vendredi 28 novembre 2008

NOEL A CAROUGE - CHRISTMAS IN CAROUGE

Ce Dimanche et les trois Dimanches suivants avant Noel les magasins de Carouge seront ouverts, généralement entre 10-17h. Tricolaine participe et sera ouvert de 13 à 17h les deux premiers Dimanche et 11-17h les deux derniers. Ca commence demain, passer me voir avec votre tricot!

La Tribune de Genève a parlé du refus des autorités genevoises de la demande des commerces genevois d'ouvrir un Dimanche avant Noel. Ceci est en rapport avec la loi de travail qui interdit le travail le Dimanche. C'est le cas à Carouge aussi, seulement les propriétaires de magasins sont autorisé de travailler, donc les plus grands magasins à Carouge seront fermés aussi.

Le 14., 15. et 16.12. aura lieu le marché du Noel à la Rue St. Joseph, en plus des magasins ouverts.

As every year, our Carouge retail community will open the shops on the four Sundays before Christmas, starting tomorrow. The general opening hours are 10-5 but that can vary by shop. Tricolaine will be open from 1-5 on the first two and 11-5 on the last two Sundays.

You may have read in the Tribune de Geneve that the city of Geneva did not grant any opening rights to the Geneva retailers as it is against the Sunday labor law. In Carouge the authorities granted us this right with restrictions, which is that shop owners only can work, no employees may work on Sundays. So you may find the bigger retailers closed too but most of the small shops will be open. The regulations say that all shops must be closed one day a week and this can be any day and during this Christmas period this obligation is not in effect. So shops can open Sundays in December without having to close another day of the week. All very complicated but the result is that the small shops are for once privileged, which I find quite nice.

Anyway, have a stroll through Christmas-decorated Carouge on Sunday and drop by with your knitting for a hot cup of tea.

On Dec. 14, 15 and 16 there will be the traditional Christmas market at the Rue St. Joseph, open until 20h on the Friday and Saturday.

En plus, sur la Place de Sardaigne la ville de Carouge a construit un patinoire gratuit, ça ouvre aujourd'hui, voici les détails. Je prendrai des photos....
The new ice skating ring is opening today at the Place de Sardaigne. It's free.


Is that motivation enough to visit our lovely old town of Carouge?

mercredi 26 novembre 2008

ACCESSOIRES

Echarpe de 2m40 en pt mousse tricoté avec le beau Donegal Luxury Tweed de Debbie Bliss. L'angora le rend déjà doux et avec un lavage ça adoucit encore plus. Les mouffles avec une torsade simple. Je dois dire que généralement je ne suis pas fan du pt mousse, je le conseille pour une première écharpe, oui, mais après ça.... il y a des points plus intéressants. Pourtant le résultat avec cette laine est plutôt bien mais je suis contente de l'avoir terminé. C'est pour une cliente, cadeau de Noel.

Bonnet tout simple en Rowan Big Wool, aig. 15 mm, 40 m:


Un mélange de laine d'Evolène orange et une laine suédoise rose, en 15 mm, 40 m.


Une chêne de lumière en mouton qui décore l'entrée de Tricolaine pendant cette période d'avant-fête.


Le bonnet Argyle Lace de Boutique Knits, en Blue Sky Alpacas Sports Weight (2 pel.) du livre Boutique Knits.

J'ai reçu quelques nouvelles couleurs du Blue Sky Alpacas Melange et Sports Weight et en même temps ces sacs de projets: pour vos petits projets, pour un cadeau. Très mignon, en 100% coton, on peut les laver et ils coutent CHF 8.50.Give your projects a little personal space. Fia introduces new, affordable (and washable!), 100% cotton muslin project bags. At 12" square, with a drawstring closure, they're perfect for toting individual projects. The bags come in three bright silkscreened bird designs and have a dandy red tag for jotting notes about the project inside. So next time you find yourself counting the minutes in the waiting room, you can pull out your project with pride!

HAPPY THANKSGIVING TO THOSE WHO CELEBRATE!!!

samedi 22 novembre 2008

LA ZITRON GOBI TRICOTEE




La Gobi transformé en mouffles et bonnet, aig. 5 mm. J'aime beaucoup ce résultat.


Gentille visiteuse fidèle et protectrice de Tricolaine.

On a eu qqs flocons de neige ce matin et il fait froid. Un weekend pour tricoter.

mardi 18 novembre 2008

GOBI DE ZITRON



La famille de l'Atelier Zitron s'agrandit chez Tricolaine, avec GOBI. Un mélange incroyablement doux de 40% Mérino extrafin, 30% Chameau et 30% Alpaca. 80 m pour 50 g au prix de CHF 8.90 par pelote. Aig. 5-5.5 mm. Les couleurs sont belles. Pour une première livraison, j'ai choisi le beau rouge de la saison, gris foncé, bleu et vert olive.

Pour résumer la famille Zitron à Carouge:

Nimbus, la bio, en couleurs mélange et solide
Loft
Unikat
Trekking XXL
Trekking Handart
Trekking 6-fach

Je mets en attente tous mes projets pour tricoter une paire de mitaines avec la Gobi, à suivre...

lundi 17 novembre 2008

LES TRICOTS


Des mitaines faits dans un mélange de Rowan Kidsilk Aura et Kid Classic. J'ai quelques pelotes de Kid Classic chez moi qui attendent d'être tricoté depuis longtemps. J'aime bien le mélange, très doux et chaud avec tout ce mohair. Il fait gris ce matin et j'ai un peu de peine à faire des photos bien. Pareil pour la photo du top down "hourglass", c'est un bleu beaucoup plus foncé. Il est presque terminé. Et mon 3ème projet est une écharpe en point mousse que je tricote pour une cliente. Je tricote rarement sur commande, un bonnet de temps en temps, mais j'avais accepté de faire cet écharpe et des mouffles. Je le fais en Debbie Bliss Donegal Luxury Tweed en gris. Les 15% d'angora donnent un résultat vraiment bien. La pelote coûte CHF 9.80, comme d'habitude chez Debbie Bliss un prix raisonnable pour une belle qualité.

Il y a souvent mélange d'aiguilles au magasin, les tricoteuses qui en oublient, une paire que je prête, impossible de trouver une paire complète, etc. alors j'ai peint tous les bouts de mes aiguilles, la taille 5 mm en rouge vive.

Et pour accompagner tout ce tricot, le nouveau album Our Bright Future de Tracy Chapman. Dommage qu'elle ne viendra pas à Genève, elle jouera à Zurich début décembre.

dimanche 16 novembre 2008

LES DERNIERS JOURS D'AUTOMNE



Promenade au bord de l'Arve. Les belles feuilles de l'automne disparaissent. Il est grand temps de tricoter les cadeaux de Noel. Pas d'idées? Je viens de recevoir quelques copies d'Interweave Knits Holiday Gifts 2008. Clickez ici pour plus de détails sur les projets.

mercredi 12 novembre 2008

ALLE STRICKEN SOCKEN

Am Wochenende waren ich und meine Tochter Angie zu Besuch bei meinen Schwestern im Aargau. Folgendes ist mir aufgefallen:

Angie's Socken wurden von ihrer Tante Lisebeth gestrickt.
Meine Socken wurden von meiner Mutter gestrickt.
Meine Schwester Vrena zeigte uns ein Paar Sportsocken, für eine Kundin gestrickt.
Meine Schwester Käthi strickt ein Paar Kniesocken für meinen Schwager, basiert auf einem Modell unserer Grossmutter.
Mein Schwager trug Socken, von unserer Grossmutter oder Mutter oder von Käthi gestrickt. Habe vergessen, zu fragen
Mein Mann (zu Hause) trug Socken, von meiner Schwester Lisebeth gestrickt.

Ich habe Socken, die von meiner Grossmutter, meiner Mutter, von Lisebeth, von meiner lieber Kundin Josiane und von mir gestrickt sind. Ich kenne alle meine Socken und weiss, wer sie gestrickt hat und da sie in meinen Stiefeln sowieso niemand sieht, suche ich sie nach der Person, die sie gestrickt hat, aus.

Lisebeth und ihre Familie waren nicht da, die tragen auch alle Socken die von Lisebeth gestrickt sind, ausser Du, Louis, mein lieber Neffe, worauf wartest Du noch??

Bon, le tout en français. Ma fille Angie et moi avons passé un weekend chez mes soeurs et j'ai remarqué la chose suivante:

Angie portait des chaussettes tricotées par sa tante Lisebeth
Moi, une paire de chaussettes tricotées par ma mère.
Ma soeur Vrena nous montrait une paire de chaussettes qu'elles tricotait pour une cliènte.
Ma soeur Käthi tricotait une paire de chaussettes pour son mari, basé sur une paire que notre grand-mère tricotait.
Mon beau-frère portait une pair tricotée soit par Käthi, notre mère ou grand-mère, j'avais oublié de demander.
Mon mari, qui est resté à la maison, portait des chaussettes tricotée par Lisebeth.

J'ai des chaussettes tricotées par ma grand-mère, ma mère, Lisebeth, ma chère cliente et amie Josiane et moi-même. Normalement je les choisi selon la personne qui les a faites.

Franchement, Louis, cher neuveu, tu pourrais porter des chaussettes tricotées main, comme ta soeur, ma nièce qui porte des chaussettes tricotée par sa mère Lisebeth, elle-même et son mari en portent aussi, tu attends quoi????

mardi 11 novembre 2008

NO PHOTO TODAY

Fin October, début Novembre mes fournisseurs prennent rendez-vous pour présenter la collection de laine et modèles printemps/été. Ils viennent avec des valises pleines de pelotes, les nouvelles qualités, les nouvelles couleurs, les nouvelles modèles. UNE de chaque. Je me demande chaque fois pourquoi ils peuvent pas m'en laisser une. Nous sommes pas tellement nombreux, les magasins de laine. Ca devrait être possible, non? Je regarde tous ces nouveautés, un nouveau mélange d'une nouvelle viscose avec du lin. Très beau. J'aimerais bien en tricoter une avant de la commander. Non, il y a une pelote dans la valise, je peux la regarder, la toucher, la sentir et puis HOP... elle repart au prochain magasin. Il y a un fichier sur chaque qualité. Le fibre vient d'ici, elle est produit par là, il faut tant pour faire un pull taille 38, etc. Et le formulaire disparait dans le fichier de vente du vendeur. Pas de copie pour moi. J'aurais vu les modèles. Il y en a que j'aime, d'autres j'aime moins. Les modèles sont dessinés, les explications faits, les photos aussi. Le vendeur en possède UNE copie en couleur. De nouveau, pas de copie pour les magasin. Je décide d'en commander. Le formulaire de commande était apparu de la valise en premier. On note les couleurs et les quantités. Je pourrais en tricoter quand elles arriveront en début de l'année prochaine. Ils partent dans l'oublie jusqu'à janvier ou février. Un souvenir vague. La saison froide sera longue. Quand je recevrais le tout, je serai tout aussi étonnée de ces nouveautés que les tricoteuses qui viennent voir ce que j'ai de nouveau. D'autres magasins de laine les recevront un peu avant moi. Et les mettent sur Internet. Ou bien le fournisseurs les aurait mis sur Internet à un moment. Mais d'ici là, les nouveautés disparaissent avec le vendeur et il ne me reste que la copie rose, vert ou bleu d'une commande et un vague souvenir.

This is the time of year when yarn companies send their sales reps to present the Spring/Summer collections to the LYS. They arrive with a suitcase or two full of the new qualities, the new colors, the new patterns. One each. One for them, none for me. I can contemplate everything for as long as the sales rep stays sitting on my chair sipping his or her coffee. I decide what I want to order, sign the order form and everything disappears back into the suitcase and goes off to the next shop. Would be good to knit at least one skein of this new viscose-linen mix before I decide to order it. No. I can look at it, feel it, smell it but I cannot knit it. Not until the mail man brings it to my shop in January or February and all my knitter friends come ask me what's new. I will be as surprises to see all the things I purchased as my customers will be. Someone will get it before me, the supplier may publish something on their site before I get it, otherwise it leaves into hibernation and will surprise me with its presence in a few months.

jeudi 6 novembre 2008

NORO, LA JAPONAISE


Et voilà la petite collection de mitaines en Noro Kureyon. Une idée pour un gadeau de Noel ou simplement pour mettre un peu de couleur dans la saison. Et ça tient chaud. Très facile à réaliser. Voici la recette:

Ingrédients: 1 pel. de 50 g de Noro Kureyon et un jeux d'aig. 4.5 mm.
On monte 32 mailles, reparties sur 3 aig. (10, 10 et 12) et on joint en cercle. On tricote en côtes 2x2 jusqu'à l'hauteur souhaité, ensuite 2 rgs end et puis un rg d'augmentation comme suit: tricoter chaque m 2x, une fois devant, laisser la m. sur l'aig. gauche, ensuite tricoter la même m. en arrière et hop, on a doublé le nombre de m. à 64. Tricoter encore 3 ou 4 rgs end. et rabattre.
Investissement: CHF 13.90 pour 50 g de Kureyon et quelques heures de plaisir

Il y a env. 40 différentes nuances de couleur dans une pelotte de Kureyon. Donc impossible d'avoir deux gants pareils avec une pelotte. J'ai un peu triché pour avoir plus ou moins les mêmes tons pour la fin. Pour ça je tricote le 2ème gant à partir de l'autre bout de la pelotte et j'arrive plus ou moins au même endroit pour terminer la 2ème gant et donc un résultant semblable pour le "ruffle". Comment dire ruffle en français...

J'avais un reste de Rowan Kid Classic et Rowan Aura. Le principe ici est le même, mais c'est en côtes 1x1 et j'ai tricoté les m. endroit torse. Très simple, au lieu de mettre l'aig. droit devant la m, vous la mettez derrière.


Je continue également la série de bérets, voici en Noro Kochoran avec les aig. 5 mm.



Ici le changement de couleur est plus discret.

Et pour terminer les idées Noro pour aujourd'hui, voici le petit manteau petite fille super mignon que j'ai mentionné hier, dans le magazine Burda Tricot, en Silk Garden. Vous remarquez que sur ce modèle, les couleurs sont coordinées (regardez les manches et les deux devants, tout est identique). C'est facile, suffit de commencer chaque pièce avec la même couleur. Facile, mais pas necéssaire, à mon goût.

mardi 4 novembre 2008

AMBER de KIM HARGREAVES


Amber, le tout dernier livre de Kim Hargreaves est arrivé ce matin.

En Big Wool
En Felted Tweed:
et pleins d'autres...

Je n'ai toujours pas terminé Martha, donc pas question de recommencer tout de suite un nouveau cardigan en Felted Tweed, mais je ne vais pas pouvoir résister longtemps.

Amber coute CHF 35.00 la copie, les trois derniers (Heartfelt, Nectar et Thrown Together, consultez les sur le même lien en haut) coutent CHF 39.00 par livre. Envoyez-moi un e-mail à annelisl@hotmail.com si vous souhaitez en commander.

Bien que Kim Hargreaves travaille maintenant à son propre compte et plus pour Rowan, elle reste la star designer de Rowan, à mon opinion.

Je vous conseille également le livre Boutique Knits. de Laura Irwin. Il y a un bonnet en dentelles tricoté en Blue Sky Alpaca Sports Weight ou Melange. A suivre....

Sinon je continue à tricoter mon hourglass en top down, je posterai une photo quand j'aurais fini le corps et j'ai fait des mitaines en Noro Kureyon, légèrement feutré. Je finis encore une paire et je vous montrerai les photos demain.

P.S. J'ai acheté le Burda Tricot Hiver 2008 (au kiosk de la Coop). Il y a un article et un modèle exclusive de Louisa Harding... beaucoup beaucoup de modèles bien et mon préféré, modèle 77, un manteau adorable pour petite fille en Noro Silk Garden.

Alors au tricot!